понедельник, 12 июля 2010
Джон Норвич История Венецианской республикичитать дальшеВ основном книга посвящена политической истории венецианской республики, но автор уделяет внимание также политической системе государства и жизни города в разные периоды. Благодаря этому Норвичу удается построить очень плавное повествование, рассказывая о разных аспектах истории Венеции. Много говорится о знаменитых и не очень венецианцах, Норвич дал портреты большинства дожей республики. Даже некоторым из них, кто правил недолго и не оставил большого следа в истории, уделено хоть несколько слов. Причем, автор не только берет их биографии, но и рассказывает о личностях правителей Венеции. Другой особенностью книг Норвича является его интерес к архитектуре: много говорится о знаменитых памятниках города. В последней главе понравилось изображение генерала Бонапарта глазами венецианцев.
Интересное
Введение ночного уличного освещения впервые в Европе было сделано в 1128 году дожем Доменико Микеле. У всех часовен, стоявший на углах зажигались лампы.
В 1370 г. император Византии Иоанн V ездил по Европе в поисках денежной помощи. В Венеции он был заключен в долговую тюрьму. Его младшему сыну Мануилу пришлось отправляться в Венецию со своими драгоценностями, чтобы вызволить отца.
Венеция четыре раза подвергалась папскому отлучению. Последнее было в 1606-1607 годах и стало последним отлучением в истории западной церкви.
В ходе войны за Крит с турками венецианская крепость Кандия выдерживала осаду в течение 22 лет (1647-1669). Подходы с моря контролировались флотом республики. О крепости знали в Европе, и туда периодически приезжали добровольцы.
Ну, и не могу не отметить.
«Даже поражение в битве с остготами у подножия Везувия его не сломило». Речь идет о византийском полководце Нарсесе. Но битву при Везувии Нарсес выиграл, а король остготов Тейя погиб в бою. По Прокопию после двухдневного боя Нарсес позволил остготам уйти.
«нежели на сражение между флотом Дрейка и Испанской армады, случившееся всего за 17 лет до Лепанто». Думаю, имелось в виду 17 лет после Лепанто, в 1588 году, когда и произошел знаменитый разгром Непобедимой Армады.
Об обсуждении союза с Францией в 1796. «Невозможно одновременно дружить с ними и заключать союз с такой, к примеру, силой, как Георг V Английский». Думаю, имелся в виду король Англии Георг III, правивший в то время.
@темы:
история,
книги
Насчёт того, что первое - очепятка, зная ,,любовь" ЗЕ к ромеям, могу усомниться.
Даа))) Ну там они реально насвинячили. (прва Анна Комнина, варвары и есть варвары
Ну там они реально насвинячили
Это лучшее, что в данном случае можно о них сказать.
vitoria1813, я вот думаю, что это могли быть ляпы переводчика, а не автора.
Первая фраза не допускает иного толкования, Лепанто - возможно, Георг - не думаю, что переводчик. Последние две опечатки незначительные - у всех, даже у серьезных авторов, бывают.
Кстати, вариант. Банально лопухнуться на пассивном залоге, хотя для человека с дипломом переводчика такое и не comme il faut.
Полностью согласен. В своё время переводчики футбольных симуляторов ТАКОЕ несли...
Хотя самым эпичным для меня навсегда останется ляп переводчиков бессмертного HoM&M-II - ,,много свин" вместо ,,много вепрей/кабанов"
И сама лично читала в переводе с французского: "...еще до прибытия святого Иоанна из Акры". Это же "еще до взятия Сен-Жан-д'Акр"!
Класс!
vitoria1813, а мне нравится "марсианский матрос".
А вот это тянет на название премии для особо отличившихся переводчиков.